Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesinde, 10 yıldır Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı eğitimi veriliyor. Rusya 2014’te Kırım’ı işgal ettikten sonra üniversitede Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı bölümü açma fikri ortaya konuldu ve kısa süre içinde bu fikir hayata geçirildi.
Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesi Kırım’dan gelen öğrenciler için bir eğitim sığınağı haline geldi. Bölüm için tüm eğitim programı ve materyalleri sıfırdan geliştirildi.
21 Şubat Dünya Ana Dili Günü vesilesiyle Kırım Haber Ajansı (QHA) Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesi Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Bölümünü ziyaret ederek öğretim görevlileri ve öğrencilerle sohbet etti.
QHA’ya konuşan Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesi Türkoloji Fakültesi Başkan Vekili Ganna Spotar-Ayar, her sene bölüme 8 ile 12 arasında öğrencinin kaydolduğunu ve bölümde hem Kırım Tatarları hem de Ukrainlerin eğitim aldığını aktararak, “Şu ana kadar 3 yıl mezun verdik. Mezunlarımızdan 2’si Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı branşında doktora eğitimini tamamlamak üzereler. Tamamladıktan sonra bize katılarak üniversitemizde ders vermeye başlayacaklarını umuyorum.” dedi.
“SIFIRDAN YENİ BİR BÖLÜM AÇTIK”
Rusya Kırım’ı işgal ettikten sonra üniversite yönetiminin ilgili bölümü açma kararı aldığını anlatan başkan vekili, “Üniversitemizde Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Bölümü, Rektörümüz Volodımır Bugrov ve Türkoloji Fakültesi Başkanı İrına Pokrovska’nın girişimleri ve çabaları sayesinde açıldı. 2014’da Kırım’da korkunç olaylar yaşanmaya başladığında, birkaç gün içinde yeni bölüm açma kararı alındı. Bu stratejik bir karardı. Elimizde kitap, öğretmen yoktu aslında bu sadece bir fikirdi. Ve 2 insan büyük çaba göstererek bu fikri hayata geçirdi. Karar alındıktan birkaç ay sonra biz ilk öğrencilemizi kabul etmeye başladık.” açıklamasında bulundu.
TİKA’DAN BÜYÜK DESTEK
Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Bölümü açma konusunda Türk İşbirliği Koordinasyon Ajansı Başkanlığının (TİKA) büyük destek verdiğini belirten Spotar-Ayar, “Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Merkezi, bizim daimî ortağımız TİKA’nın desteğiyle açıldı. TİKA bize 2 defa yardımda bulundu. İlk olarak bu merkezi açtığımızda ve ikinci olarak ise, 10 Ekim 2022 tarihinde düzenlenen füze saldırısından sonra zarar gören binamızın onarımına yardım etti. Yardım istediğimizde TİKA hemen kabul etti ve destek sağladı. Bunun sayesinde sarı binadaki tüm pencereler yenilendi.” dedi.
10 YILDA BÖLÜM ÇOK GELİŞTİ
Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesi Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Öğretmeni Abibula Seyitcelil, 10 yılda bölümün çok geliştiğini belirterek, “50’den fazla lisans öğrencisi mezun ettik ve yaklaşık 20 kişi yüksek lisans programımızı tamamladı. Öğrencilerimizin çoğu Ukraince konuşan insanlar. Bu demek ki, çoğu öğrencimiz Kırım Tatar dilini sıfırdan bir yabancı dil olarak öğrendi.” değerlendirmesinde bulundu.
TİKA KIRIM TATAR KÜLTÜRÜNÜ YAŞATMAK İÇİN ELİNDEN GELENİ YAPMAYA DEVAM EDİYOR
TİKA Ukrayna Program Koordinatörü Yahya Kemal Tunca, TİKA’nın uzun yıllar boyunca Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesi ile iş birliği yaptığını belirterek, “Üniversitedeki Türk Dili Bölümünün tadilatı ve donanımını, Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Bölümünün kurulması, Türkiye ve Kırım Tatar araştırma merkezinin kurulması konusunda TİKA büyük destek verdi ve vermeye devam edecek. Dil önemli bir konu. Ben de dilin önemini vurgulayan yazarın adını taşıyorum; Yahya Kemal Beyatlı. Onun da dediği gibi, dil halkın en önemli yapı taşlarından biridir. Bu nedenle TİKA, dille birlikte Kırım Tatar kültürünü yaşatmak için elinden geleni yapmaya devam ediyor.” dedi.
"DİLİ ÖĞRENEREK KIRIM TATARLARINA DESTEK OLMAK İSTEDİM"
Kırım Tatar dilinin yok olma tehlikesi altında olduğunu öğrendikten sonra bu bölümde okuma kararı aldığını belirten Kıyiv Taras Şevçenko Milli Üniversitesi Kırım Tatar Dili ve Edebiyatı Bölümü 2. sınıf öğrencisi Ruslan Matuşevskıy, “Bu dili öğrenerek Ukrayna’nın yerli halkı olan Kırım Tatar halkına destek vermeye karar verdim. Kırım’ın Ukrayna ve tüm dünyada sadece bir tatil yeri olarak değil Kırım Tatar halkının anavatanı olarak algılanması benim için çok önemlidir. Çünkü Kırım, Kırım Tatarlarının anavatanı, onlar bu bölgede bir halk olarak var oldu. Benimle birlikte, Kırım Tatar Dilini 6 sınıf arkadaşım daha öğreniyor. Ve onların da hedeflerinin benimle aynı olduğunu görüyorum. Sınıf arkadaşlarımız bazıları henüz lisedeyken Kırım Tatarların tarihi ile ilgili araştırmalar yaptı, bazıları da benim gibi Kırım Tatar kültürüne sonradan ilgi duymaya başladı. Bugün biz Kırım Tatar dilinin yeniden canlanmasını sağlamak için hep birlikte hareket ediyoruz. Ayrıca Kırım Tatar dilini öğrenmenin olağanüstü bir durum olmamasını istiyorum. Kırım Tatarca öğrenmenin yaygın bir hale gelmesini istiyorum.” ifadelerini kullandı.