Ünlü Kırım Tatar şair, yazar, yayımcı ve çevirmen Şakir Selim, 15 yıl önce bugün aramızdan ayrıldı. Milletinin duygularına tercüman olan şair, eserleriyle her zaman hatırlanmaya devam ediyor.
Vatan Kırım'da ve dünyadaki Kırım Tatar diasporasında yazdığı şiirler ile tanınan şair Şakir Selim, eserlerinde Kırım’a dönmek isteyen halkının, vatan hasretini ve milletinin çilelerini anlattı. Tanınmış Kırım Tatar şair, yazar, yayımcı ve çevirmen Şakir Selim, milletinin duygularına tercüman oldu ve eserleriyle halen Kırım Tatar halkının hafızasındaki yerini koruyor.
ESERLERİYLE MİLLETİNİN DUYGULARINA TERCÜMAN OLAN KIRIM TATAR ŞAİR: ŞAKİR SELİM
Şair, yazar, yayımcı ve çevirmen Şakir Selim, 10 Nisan 1942'de Kırım'ın Akşeyh bölgesinin Büyük As köyünde dünyaya geldi. Henüz 2 yaşındayken tüm halkıyla birlikte sürgün edildi. Ailesiyle beraber Özbekistan’a sürgün edilen Şakir Selim, eğitim hayatını burada tamamladı.
Kırım Tatarca yazdığı ilk şiir 1963 yılında yayımlandı. İlk şiir kitabı, "Aqbardaq" 1972’de basıldı. Şairin, “Duygularım", “Tüşünce" ve "Kırımname" eserleri en çok bilinen şiir kitapları arasında yer aldı.. Edebiyata hiçbir zaman yüz çevirmeyen Şakir Selim, şiir bayrağını tüm zorluklara rağmen taşıdı ve üretmeye devam etti.
Halkının duygularına hitap eden şiirleriyle Kırım davasını gelecek nesillere taşıyan Selim, eserlerinde Kırım’a dönmek isteyen halkının, vatan hasretini ve milletinin çilelerini anlattı. Vatan Kırım'a dönünce Kırım Tatarca çıkan gazete ve dergilerde yazarlık ve editörlük yaptı. Vefatına dek Yıldız dergisinde baş editör olarak görev yaptı.
Ölümünden sonra Kırım Tatar şiirinin son büyük şairi olarak anıldı. Ağır bir hastalığın ardından 18 Kasım 2008 günü hayata gözlerini yumdu.
Ünlü Kırım Tatar şairi Şakir Selim, vefatının 15. yılında saygıyla anılıyorhttps://t.co/3OyI2Xgu8j pic.twitter.com/hx2XDQbZMK
— QHA - Kırım Haber Ajansı (@qha_kirimhaber) November 18, 2023YARALANĞAN TÜRKÜLER
Büyük şairin en bilinen ve tesirli eserlerinden birisi de "Yaralanğan Türküler" eseriydi.
«Aluştadan esken yeller» furtuna oldı, Sudaq-Kefe yollarına qıyamet toldı, Güzel Qırım dağlarınıñ çırayı soldı, Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi. «Seidoğlu Seydametler» kene uruldı, Papazlarnıñ darağaçı kene quruldı, Kene qırımtatarlarnıñ göñlü qırıldı, Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi. «Şu Yaltadan» taş yüklenmey, yüklene para, Bütün Qırım çevirildi tolçok-bazara, Her adımda haydutlar ve yezitler tura, Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi. «Tatarlığım» — tuvğan yerim horlana bugün, Qurbanlarğa baqıp közler torlana bugün, Bu muqaddes toprağımız zorlana bugün, Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi. Ey, «Bulutlar», biz olmağan yurtqa yetiñiz, Bağrımızda olğan dertni alıp ketiñiz, Nomanlarğa, Bekirlerge selâm etiñiz, Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi. «Ant etkenmen…» tek şu türkü yaralanmadı, Bizge ondan ğayrı işanç-ümüt qalmadı, Güzel Qırım, bugün saña secdem — şu türkü, Yaralanğan türkülerge melhem şu türkü.