Refat Çubarov'dan Kırım Tatar Gazetecilik Günü mesajı

Kırım Tatar Milli Meclisi Başkanı Refat Çubarov, Kırım Tatar Gazetecilik Günü vesilesiyle tebrik mesajı yayımladı.

Haber Giriş Tarihi: 10.04.2023 13:46
Haber Güncellenme Tarihi: 10.04.2023 13:46
https://www.qha.com.tr/

Kırım Tatar Milli Meclisi Başkanı Refat Çubarov, Kırım Tatar Gazetecilik Günü vesilesiyle tebrik mesajı yayımlayarak, "Ukrayna-Rusya savaşı koşullarında mesleki görevlerini yerine getirmeye devam eden Kırım Tatar gazetecilerin çalışmalarıyla gurur duyuyoruz." ifadelerini kullandı.

Bugün, İsmail Bey Gaspıralı’nın Tercüman gazetesinin ilk nüshasını çıkardığı gün olan 10 Nisan tarihine ithafen Kırım Tatar Gazetecilik Günü olarak kutlanıyor.

Türk dünyasında milli uyanışın büyük öncüsü, Kırım Tatarı münevver İsmail Bey Gaspıralı, Çarlık Rusyası’nın bütün yasaklarına rağmen 10 Nisan 1883’te Tercüman Gazetesi serüvenini başlattı. Gazetenin sloganı, bugün dahi Türk dünyası için şiar olan “Dilde, fikirde, işte birlik!” oldu. Gaspıralı'nın milli bir basın yayın organı teşkil edilerek tüm Türk topluluklarının birbirinden haberdar olması arzusuyla hazırladığı gazetenin ilk nüshası, 140 yıl önce bugün ilk kez basıldı.

10 Nisan tarihinde Kırım Tatar Gazetecilik Günü’nün kaydedilmesi kararı, Bahçesaray’da 2011 yılında düzenlenen Kırım Tatar Medyaları Konferansında kabul edilmişti.

"KIRIM TATAR GAZETECİLERİN ÇALIŞMALARIYLA GURUR DUYUYORUZ"

Kırım Tatar Gazetecilik Günü nedeniyle yaptığı açıklamada, KTMM Başkanı Refat Çubarov, şu ifadelere yer verdi:

“Bugün biz, Ukrayna-Rusya savaşı koşullarında mesleki görevlerini yerine getirmeye devam eden Kırım Tatar gazetecilerin çalışmalarıyla gurur duyuyoruz.

Kırım’da Rus işgali şartları altında gazetecilik adetleri ve ilkelerine profesyonel gazetecilik çalışmasının ilke ve geleneklerini değiştirmeyen Kırım'daki yurttaş gazetecileri özel olarak tebrik ediyor ve desteğimizi sunuyoruz.

KTMM ve kendi adıma tüm gazetecilerin Kırım Tatar Gazetecilik Günü’nü kutluyorum!”

TERCÜMAN GAZETESİNİN İLK NÜSHASININ BASILDIĞI TARİH 10 NİSAN 1883

Ünlü Kırım Tatar siyasetçi, düşünür, yazar, eğitimci ve yayıncı İsmail Bey Gaspıralı tarafından çıkarılan ve Türk dünyasının aydınlanmasında büyük rol oynayan, Türk dünyasının ortak fikri mirası olan Tercüman gazetesinin ilk nüshası 1883 yılında Jülyen (eski) takvimle 10 Nisan’da (bugünün Gregoryen takvimine göre 22 Nisan) Bahçesaray’da basıldı. Tercüman, Kırım Tatar halkının yaşamının siyasi, ekonomik ve kültürel alanlarını aydınlatan tarihte Kırım Tatarca yayınlanan ilk gazete olarak tanınıyor.

Gaspıralı, gazetenin kapılarını şu cümle ile açacaktı:

“Allah adına işe başlarken, gerçeğe ve aydınlığa hizmet etmek için kalemi elimize alıyoruz. Tercüman amacına ne kadar ulaşır? Bunu biz değil bizi değerlendirecek olanlar yargılayacaklardır”

Tercüman neşredildiği ilk günden itibaren Türk dünyası için bir fikir karargahı haline gelirken, modernleşme sürecinde Türklerin din, dil, düşünce ve edebiyat hususunda gelişmesini sağladı.

VATAN KIRIM'DA KIRIM TATAR MEDYASI RUS BASKISI ALTINDA

Kırım Tatarları bugün tıpkı 140 yıl önce olduğu gibi Rus baskısı altında seslerini duyurmaya çalışıyor. Sürgüne, işgale, savaşa ve haksızlığa direniyor ve ses yükseltiyorlar.

Kırım’ın 2014 yılında Rusya tarafından işgal edilmesinden sonra işgalci yönetim, aralarında QHA (Kırım Haber Ajansı), ATR, Meydan Radyosunun da olduğu birçok bağımsız medya kuruluşunun yarımadada faaliyet göstermesini yasakladı ve internet sitelerini de engelledi. Söz konusu medya kuruluşları günümüzde Ukrayna’nın ana kısmında faaliyetlerine devam etmek zorunda kaldı.

Öte yandan işgalci yönetim, yarımadada “Millet” televizyonu ve “Vatan Sedası” radyosu gibi kukla Kırım Tatar medya kuruluşlarını kurdu, işgali kabul etmeyen, Kırım’daki insan hakları ihlallerini, gerçek durumu yansıtmaya çalışan gazeteci ve blog yazarlarına karşı ise baskı uygulanmaya devam ediyor.

24 Şubat 2022 tarihinde Rusya'nın Ukrayna'daki topyekun işgal girişimi ve saldırılarının ardından Kırım'da Kırım Tatar halkına yönelik baskı ve zulüm daha da arttı. Vatan Kırım'da milli bir basın yayın faaliyeti veya gazetecilik, Rus baskısının kurbanı oldu.

Kırım'da yurttaş gazeteci ve sosyal medya üzerinden dünyaya Kırım'ın gerçeklerini, Rus işgalinin yarattığı baskıları tanıtmak isteyen aktivistler, sistematik bir şekilde aranma ve baskınlara maruz kalıyor.