Kırım Tatarlarının açlık devri hatıraları kitap haline getirildi
Kırım Tatarlarının açlık devri hatıraları kitap haline getirildi
Haber Giriş Tarihi: 27.03.2007 10:40
Haber Güncellenme Tarihi: 27.03.2007 10:40
Kaynak:
Haber Merkezi
https://www.qha.com.tr/
Ablâkim İlmi, Asan Sabri Ayvazov ve Umer İpçi gibi Kırım Tatar yazarlarının eserleri Rusçaya çevirilip, Açlık Hatıraları adlı kitapta bir araya getirildi.
Kitapta Ablâkim Hilmi’nin “Sündüsnin Hatire Defterinden” (Sündüs’ün Hatıra Defterinden), Asan Sabri Ayvazov’un “Anneciğim, Nerdesin?! Gel!” ve Umer İpçi’nin “Açlık Hatirelerinden” (Açlık Hatıralarından) ve “Bazar ve Lujah” (Kak Pazarı) adlı eserleri yer almakta.
Bu eserler geçen asırda 1921 – 1923 yılları arasında sivil savaş sonrasında meydana gelen suni açlığın sonuçlarını anlatıyor.
Bilindiği gibi o yıllar suni açlıktan ölen Kırım Tatarlarının sayısı 100.000 kişiyi aştı.
Kırım Yazarlar Birliği Başkanı, “Tavriya” Basımevi Müdürü Valeriy Basırov tarafından çevirilen bu kitaplar basımevinin “Kırım Tatarlarının Manevi Hazinesi” adlı serisinin kitaplarındandır. “Kırım” Devlet Televizyon Kanalı Editörü Elmaz Veliyeva Kırım Tatarca eserlerin Rusça’ya çevirme işlerine katkıda bulunmakta.
300 kitabının basılma masrafı 4000 grivnayı aştı. Şevki Bektore’nin “Volga Kızıl Akarken” kitabı bu serinin birinci kitabı oldu.
Sizlere daha iyi hizmet sunabilmek adına sitemizde çerez konumlandırmaktayız. Kişisel verileriniz, KVKK ve GDPR
kapsamında toplanıp işlenir. Sitemizi kullanarak, çerezleri kullanmamızı kabul etmiş olacaksınız.
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.
Kırım Tatarlarının açlık devri hatıraları kitap haline getirildi
Kitapta Ablâkim Hilmi’nin “Sündüsnin Hatire Defterinden” (Sündüs’ün Hatıra Defterinden), Asan Sabri Ayvazov’un “Anneciğim, Nerdesin?! Gel!” ve Umer İpçi’nin “Açlık Hatirelerinden” (Açlık Hatıralarından) ve “Bazar ve Lujah” (Kak Pazarı) adlı eserleri yer almakta.
Bu eserler geçen asırda 1921 – 1923 yılları arasında sivil savaş sonrasında meydana gelen suni açlığın sonuçlarını anlatıyor.
Bilindiği gibi o yıllar suni açlıktan ölen Kırım Tatarlarının sayısı 100.000 kişiyi aştı.
Kırım Yazarlar Birliği Başkanı, “Tavriya” Basımevi Müdürü Valeriy Basırov tarafından çevirilen bu kitaplar basımevinin “Kırım Tatarlarının Manevi Hazinesi” adlı serisinin kitaplarındandır. “Kırım” Devlet Televizyon Kanalı Editörü Elmaz Veliyeva Kırım Tatarca eserlerin Rusça’ya çevirme işlerine katkıda bulunmakta.
300 kitabının basılma masrafı 4000 grivnayı aştı. Şevki Bektore’nin “Volga Kızıl Akarken” kitabı bu serinin birinci kitabı oldu.
Haber: Gayana Yüksel, Eleonora Belâl
Çeviri: Elzara Ablâzova
EN ÇOK OKUNANLAR