SON DAKİKA
Hava Durumu
TR
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文
TR
Türkçe
English
Русский
Français
العربية
Deutsch
Español
日本語
中文

İran, Güney Azerbaycan'ın ismini değiştirmeye çalışıyor

İran rejiminin Güney Azerbaycan'daki Türk varlığını görmezden gelme ve Türk kimliğini yok etme politikası devam ediyor.

Haber Giriş Tarihi: 23.11.2024 09:00
Haber Güncellenme Tarihi: 23.11.2024 10:07
Kaynak: Haber Merkezi
https://www.qha.com.tr/
İran, Güney Azerbaycan'ın ismini değiştirmeye çalışıyor

İran rejimi Güney Azerbaycan üzerindeki sistematik baskı ve asimilasyon politikalarını devam ettiriyor. İran'da elektrik kesintilerinin gerçekleştiği illerin paylaşıldığı tabloda Güney Azerbaycan'ın "Tebriz Eyaleti" olarak adlandırılması dikkat çekti. 

Güney Azerbaycan Televizyonu (GünAz TV) tarafından gündeme taşınan haber ile akıllara "İran rejimi, Güney Azerbaycan'ın adını değiştirmeye mi çalışıyor?" sorusunu getirdi.

GÜNEY AZERBAYCAN'IN COĞRAFİ KAPSAMI DARALTILMAYA ÇALIŞILIYOR

Aynı zamanda haberde, daha önceden de İranlı yetkililer tarafından Güney Azerbaycan'ın isminin çarptırılarak "Tebriz Eyaleti" olarak bahsedildiğine dikkat çekildi. Benzer bir durumun "Urmiye Eyaleti" için de kullanıldığına vurgu yapıldı. İran rejiminin uyguladığı politikalar; Güney Azerbaycan'ın tarihini, adını ve kimliğini silip coğrafi kapsamını daraltmayı amaçlıyor. Ayrıca konuyla ilgili olarak analistler; Güney Azerbaycan bölgesinin demografik, coğrafi ve kültürel yapısının değiştirilmesi ve Farslaştırma projesini güçlendirilmesi için bu politikaların uygulandığını vurguluyor. 

GÜNEY AZERBAYCAN'DA TÜRKÇE SOKAK İSİMLERİ DEĞİŞTİRİLDİ

Güney Azerbaycan Türkleri, İran tarafından tatbik edilen dilsel baskıdan çevresel ihmale kadar sistematik ayrımcılıkla karşı karşıya kalmaya devam ediyor. İran'ın "Sokak ve Umumi Yer İsimlendirme Dairesi" kurumu, Güney Azerbaycan’ın Maku şehrindeki birçok Türkçe sokak ismini değiştirilerek yerlerine Farsça isimler verdi.

Değiştirilen sokak isimlerinden bazılarının "Beş Göz", "Burj", "Gazbeli", "Hanjarkhan", "Garahızlı", "Şam", "Şirbaşı", "Kara Köprü" olduğu öğrenildi. Türkçe isimlerin yerine verilen Farsça isimlerinin ise "Setayesh", "Golestan", "Ostadan", "Golha", "Golgasht", "Baharan", "Golchin", "Golbad" olduğu kaydedildi.

En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.