QHA Canlı yayınında gençler Kırım Tatar dilini müzakere etti

03 Mayıs 2020, 14:31

Kırım Haber Ajansı’nın (QHA) Kırım Saati programında 2 Mayıs 2020 akşamı saat 21.30’da Kırım Tatar gençlerle Kırım Tatar dilinin dünü, bugüne ve geleceği etraflıca ele alındı.

Kırım Saati – Kırım Tatar Dili

Bu akşam saat 21.30'da Kırım Saati programında gençlerle (yaşlarla) Kırım Tatar dilini ve geleceğini konuşacağız. Aydın Taş'ın konukları gazeteci Şevket Namatullayev, akademisyen Fethi Kurtiy Şahin ve gazeteci Eyvaz Rustem-oğlu.Sorularınızı ve görüşlerinizi bekliyoruz…

Опубліковано Kırım Haber Ajansı – QHA Субота, 2 травня 2020 р.

Kırım Saati programında, Kırım Haber Ajansı (QHA) Türkçe yayın yönetmeni Aydın Taş’ın konukları; Dünya Kırım Tatar Kongresi (DQTK) Türkiye Gençlik Koordinatörü Fethi Kurtiy Şahin, Kırım Tatar gazeteciler Şevket Namatullayev ve Eyvaz Rustem-oglu Bekirov oldu.

Kırım Tatarları ile Kırım Tatar Dili’nin bugününün ve yarınının müzakere edildiği programda konuklar Aydın Taş’ın sorularını yanıtladı.

KIRIM TATAR DİLİ KAMPANYASI

Program, Şevket Namatullayev’in yakın zaman önce Kırım Tatar Dili’nin konuşulması için yaptığı bir çıkış ve kampanya çağrısının sorulması ile başladı. Namatullayev, bu kampanyayı yaratma amacını Kırım Tatar Dili için ne yapabileceğini düşünmesiyle gerçekleştiğini ve Eyvaz Rustem-oğlu Bekiov ile beraber yürüttüklerini ifade etti. Meclis azalarının ve çeşitli alanlarda ünlü insanların dil konusunda önemli bir numune olacağı fikriyle müraacatlarını yaptığını kaydetti.

NAMATULLAYEV: ANADİLİMİZ DEMEK MEDENİYETİMİZ DEMEK

Şevket Namatullayev, anadilin korunması ve yaşatılması gerekliliğini, “Anadilimiz demek bizim medeniyetimiz demek, bizi başka halklardan ayıran dilimiz yaşamazsa dünyanın gözünde Kırım Tatar halkı kalmayacak, biz de yaşayamayız demektir.” sözleriyle açıkladı.

“ARTIK SSCB İLE VEDALAŞILMALI”

Kırım Tatarlarının ve dilinin sürgünden dolayı çok vahim bir duruma düştüğüne değinen Eyvaz Rüstem-oğlu Bekirov, zorlama olmaksızın artık Latin alfabesine geçilmesi gerekliliği ve Sovyet alfabesi Kiril alfabesinin geride bırakılarak SSCB ile vedalaşılması görüşünde fikir ortaklığı yapıldığını aktardı.

BEKİROV: KIRIM TATAR DİLİ BENİM İÇİN NE DEMEK?

Eyvaz Rustem-oğlu Bekirov, herkesin kendisine “Kırım Tatar dili benim için ne demek?” sorusunu sorması gerektiğini belirterek buna göre hareket edilmesi gerektiğine dikkat çekti.

“KIRIM TATARCANIN YAŞATILMASI, BAŞKA TÜRK LEHÇELERİYLE BAĞIN DEVAM ETMESİ DEMEK”

Fethi Kurtiy Şahin, Kırım Tatarcasının yaşatılmasının başka bir gücünün olduğunu sadece Türkiye değil diğer Oğuz-Kıpçak lehçeleriyle bağlantının da kolayca temin edilebileceği anlamında önemli olduğunu belirtti.

Kurtiy Şahin, hem diasporadaki hem tüm Kırım Tatarlarının durumuna ilişkin görüşlerini paylaşarak Kırım Tatar dilini koruma, yaşatma çalışmalarına devam edeceklerini vurguladı.

(DQTK) Türkiye Gençlik Koordinatörü Fethi Kurtiy Şahin
Eyvaz Rustem-oglu Bekirov
KIRIM SAATİ
Şevket Namatullayev
Bunlara da bakın: