Eserleriyle milletinin duygularına tercüman olan Kırım Tatar şair: Şakir Selim

Kırım
Ömer Kaya
22 Kasım 2021, 16:54
Ömer Kaya
22 Kasım 2021, 16:54

Kırım Tatar edebiyatının sürgünde yetişen neslinin en tanınmış simalarından birisi olan şair, yazar, yayımcı ve çevirmen Şakir Selim, 10 Nisan 1942’de Kırım’ın Akşeyh bölgesinin Büyük As köyünde dünyaya geldi. Henüz 2 yaşındayken tüm halkıyla birlikte sürgün edildi.

Ailesi Özbekistan’ın Semerkant vilayetinin Cambay kasabasına yerleştirildi Semerkant Devlet Üniversitesinin Filoloji Bölümünden mezun oldu ve bir süre öğretmenlik yaptı Ömrünü Kırım Tatar edebiyatının korunması, canlanması ve gelişmesine adadı 16-17 yaşlarından itibaren şiir yazmaya başlayan şairin ilk şiirleri 1963 yılında Kırım Tatarca çıkarılan “Lenin Bayrağı” gazetesinde neşredildi Semerkant’ta Kırım Tatar dilinde radyo programları yaptı ve ardından Lenin Bayrağı gazetesinde çalışmaya başladı.

1972’de “Aqbardaq” isimli şiir kitabı yayımlandı. Daha sonra “Duygularım”, “Sevgi Alevi”, “Uyanuv”, “Yellerim Dinle” ve Kırım’da “Tüşünce” ve “Kırımname” isimli şiir kitapları basıldı Sürgünden sonra birçok şair ve yazar geçim derdi yüzünden şiir yazmayı bırakırken ünlü şair, şiir bayrağını taşımaya devam etti. Eserleriyle halkının duygularına tercüman oldu. Birçok eseri de Kırım Tatar diline çeviren ünlü şair, Kırım ve dünyada çok sayıda ödüle layık görüldü Vatan Kırım’a dönünce Kırım Tatarca çıkan gazete ve dergilerde yazarlık ve baş editörlük yapan Şakir Selim, 1992 yılında Kırım Tatar Yazarlar Birliği Başkanı oldu 1997 senesinde “Yıldız” dergisinde başladığı baş editörlük görevini vefatına dek sürdürdü.

Ağır bir hastalığın ardından 18 Kasım 2008 günü hayata gözlerini yumdu. Büyük şairimizi rahmetle anıyoruz.

YARALANĞAN TÜRKÜLER

«Aluştadan esken yeller» furtuna oldı,
Sudaq-Kefe yollarına qıyamet toldı,
Güzel Qırım dağlarınıñ çırayı soldı,
Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi.

«Seidoğlu Seydametler» kene uruldı,
Papazlarnıñ darağaçı kene quruldı,
Kene qırımtatarlarnıñ göñlü qırıldı,
Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi.

«Şu Yaltadan» taş yüklenmey, yüklene para,
Bütün Qırım çevirildi tolçok-bazara,
Her adımda haydutlar ve yezitler tura,
Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi.

«Tatarlığım» — tuvğan yerim horlana bugün,
Qurbanlarğa baqıp közler torlana bugün,
Bu muqaddes toprağımız zorlana bugün,
Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi. Ey,

«Bulutlar», biz olmağan yurtqa yetiñiz,
Bağrımızda olğan dertni alıp ketiñiz,
Nomanlarğa, Bekirlerge selâm etiñiz,
Ey-vah, dostlar, yaralandı Vatan türküsi.

«Ant etkenmen…» tek şu türkü yaralanmadı,
Bizge ondan ğayrı işanç-ümüt qalmadı,
Güzel Qırım, bugün saña secdem — şu türkü,
Yaralanğan türkülerge melhem şu türkü.

Şakir Selim

Şakir Selim 18 Kasım 2008 günü vefat etti - Kırım'ın Sesi Gazetesi
Eserleriyle milletinin duygularına tercüman olan Kırım Tatar şair: Şakir Selim